怎么样把你的电脑黑掉英语(老外想要“开电脑”,你说“open the computer”,不知道人家懂吗)
@英语天天talk原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用
估计咱们的小伙伴们一说到开电脑,肯定是神速!那今天咱们就一起来学习一下,关于“开电脑”的一些日常说法吧!
一说到“开电脑”呢,有很多的小伙伴们,张嘴就会来这么一句:
openthecomputer
这样的表达到底对不对呢?接下来咱们就仔细来分析一下吧!
一般老外们在说话的时候,如果用“open”和“close”用来表达“开”或“关”一些东西的时候,通常指的是:
open--打开(把一些合着的东西打开)
close--关上(把一些开着的东西合上)
open/closethedoor
打开/关上门
open/closethebook
打开/合上书
所以呢,如果我们用“openthecomputer”来表达“开电脑”的话,一般人们都会理解为是“把原本合着的笔记本电脑打开,翻开”这样一层意思,并不能代表我们是要把电脑的电源开关打开,从而可以上网查阅资料……
相反的,“closethecomputer”就只能表达“把翻开的笔记本电脑合上,盖上”
一般我们在汉语中所表达的开电脑,指的就是“打开电脑开关,把电脑运行起来”这样的意思;
所以呢,在英文中人们一般会用到这个词组来表达:
turnon--打开(电子产品)电源开关
turnonthecomputer--打开电脑,开机,启动电脑
需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
一般我们在开电脑的时候,首先得这样做:
Turnonthecomputerbypressingthepowerbutton.
按电源键打开电脑。
powerbutton--电源开关,电源按钮,电源键
相反的,如果咱们大家想要“关电脑”呢,我们就可以这样来表达:
turnoffthecomputer--把电脑关闭,关机
如果咱们大家在玩电脑,玩得正起劲的时候,突然有人让你关电脑,你会咋办呢:
HowdoIturnoffthecomputer?
我该怎样关电脑呢?(估计俩手都太忙了)
其实在英文中,“开电脑”我们还可以这样来表达:
switchonthecomputer--开电脑
switchon=turnon
相反的:
switchoffthecomputer--关电脑
switchoff=turnoff
需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
关注@英语天天talk,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油!!